Красивое село, основанное польскими переселенцами в 1910 году. Сохранились традиции поляков-первопоселенцев и польский быт. Вершина выделяется среди соседних населённых пунктов своей ухоженностью.

Нынешние жители Вершины сохраняют польский язык, хотя, по мнению гостей из Польши, он сильно отличается от литературного варианта: в говоре многих то и дело проскакивают русские слова с польскими окончаниями. Говоря по-русски, вершининцы тянут букву «ы», превращая её в долгое «э».
В Вершине любят польскую кухню: здесь можно отведать фляки; крупнеки, полывку — отварной картофель с кислым молоком и сметаной; зур — суп с закваской из дрожжевого теста и т. п.

Фото: varandej.livejournal.com
Чтят здесь и национальные праздники. Под Рождество школьники дают традиционное рождественское представление, символизирующее появление на свет младенца Иисуса. А в полночь начинается служба. Дети получают подарки от святого Николая, который кладет их в специальный чулок.

Фото: varandej.livejournal.com
Проводы зимы вершининцы отмечают сплавляя после окончания морозов по реке Можанну — соломенную куклу, символизирующую зиму.
1 ноября, в День всех святых, у надгробий родных принято зажигать свечи, которые горят до утра — это обряд поминовения. В темноте кажется, что около Вершины вырос город.
В селе есть свой народный фольклорный ансамбль «Яжобмэк», польское культурное общество «Висла» и польский дом. Из Польши в Вершину нередко приезжают журналисты. Каждое лето приезжают туристы, которые узнают о Вершине из публикаций в СМИ и интернете.

Фото: varandej.livejournal.com
Польское министерство образования отправляет в село преподавателей польского языка и обеспечивает их методическими пособиями, литературой. Также польским министерством образования оплачивается обучение вершининцев в университетах Варшавы. Экзамены абитуриенты сдают в иркутском консульстве.

Фото: varandej.livejournal.com